他们不属世界,正如我不属世界一样。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

They are not of the world, even as I am not of the world.

求你用真理使他们成圣。你的道就是真理。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面。叫世人可以信你差了我来。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一。叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

众人和地方官,听见这话,就惊慌了。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.

于是取了耶孙和其馀之人的保状,就释放了他们。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.

弟兄们,随既在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

678910 共587条